Equus (Act I - Scene 18)
Aus WikiSchool
Inhaltsverzeichnis |
[Bearbeiten] Vocabulary
| page | English | English explanation | German translation |
|---|---|---|---|
| 45 | compatible | able to get along well | verträglich |
| 45 | briskness | alacrity | Frische |
| 45 | kinky | bizarre or deviant tastes | abartig |
| 45 | compelling | exciting | fesselnd |
| 45 | admirably | deserving of admiration | bewundernswert, herrlich |
| 45 | (to) woo | to force sb. to do sth. by speaking to him | jdn.überreden |
| 45 | surgery | a room where a doctor or dentist can be consulted | Arztpraxis |
| 45 | (to) knit | make textiles by knitting | stricken |
| 45 | orphan | a child without parents | Waisenkind |
| 45 | occasionally | sometimes | gelegentlich |
| 45 | (to) trail | to lag behind | hinter sich herziehen |
| 45 | faint | weak | schwach |
| 45 | scent | smell | Duft |
| 46 | bunch | a grouping of similar things | Haufen |
| 46 | ruffian | a cruel and brutal fellow | Raufbold |
| 46 | drizzly | rainy | regnerisch |
| 46 | frown | look angry or sullen | finsterer Blick |
| 46 | slouch | an incompetent person | Niete |
| 47 | disgraceful | bringing disgrace or shame | schändlich |
| 47 | splendid | awesome | großartig |
| 61 | to be compatible | to suit each other | zusammenpassen |
| 61 | briskness | of a pace | Zügigkeit |
| 61 | inacessible | if you can not talk to sb. | unzugänglich |
| 61 | to key up s.o. | to upset s.o. | jdn. aufregen |
| 61 | compelling | here: exciting | fesselnd |
| 61 | proficiency | competence | Tüchtigkeit, Können |
| 62 | pillar | Pfeiler | |
| 62 | repulsive | sickening | abstoßend |
| 62 | condiment | spice | Gewürz |
| 62 | shrine | a sacred place | Heiligtum |
| 62 | slate | Schiefer | |
| 63 | rotten | decayed | verfault |
[Bearbeiten] Plot summary
[Bearbeiten] Characters involved
- Hesther
- Dysart
[Bearbeiten] Plot
After Alan raced in scene 17, Dysart talks to Hesther. The two talk about Dysart’s wife and his marriage. He tells Hesther about how facile his wedlock is and complains that his wife is a total stranger to him. They live in the same house but they are strangers. For example, they don’t have any shared interests. Dysart loves Greece but his wife doesn’t. Hesther listens to him although she has to work. She is there for him to talk. Also, they talk about Alan’s therapy. Dysart asks Hesther’s advice.
[Bearbeiten] Interpretation
The conversation in scene 17 with Alan seems to have made Dysart thoughtfully. Alan asked him if he had another woman but his wife and if he fucks her. That provoke that Dysart thinks about his marriage. He considers what’s wrong in his wedlock. Hesther listens to him but doesn’t give any useful advice. Otherwise, Dysart doesn’t need suggestion. He only wants to talk to somebody about his problems. All over the years, he didn’t talk to anybody about his marriage and about the fact that he is unhappy. He lives with a strange woman in the same house. They don’t have the same interests. The only thing they have together is their job: doctor. It seems that this was the only reason for the wedding. He doesn’t understand why she keeps herself busy with knitting things for orphans. On the other hand, she has no time for his love in Greece. The reader notices that Dysart is mad about don’t having children. He talks a little bit snivelling about this theme. His wife appears to have other problems than children. He is very pessimistic when he talks about his inexistent son. He would become like his wife, he said. Dysart sees the things hopeless. You get the suspicion that he is very unhappy with his life beyond his job.
WIKI
Abituraufgaben
Referate
Fächer
FORUM
News
Ankündigungen
Schule
Nach der Schule
Freizeit und Miteinander
Computer & Internet
OffTopic
CHAT
IRC
Tutorial
TOOLS
html2wiki
GAMES
WIKISCHOOL
Impressum
Links
